La prononciation ne va pas comme ça, mais c’est une grande discussion pour elle-même …


> La prononciation ne va pas comme ça mais c’est une grande discussion pour son propre fil

Honnêtement, c’est un peu le cas. Je grimace à chaque fois que j’entends des emoji se prononcer comme い moji (où le e rime avec thé) au lieu de え moji (où le e rime avec meh), ou pluraliser les noms japonais («emojis» «sushis»). Cela dit, c’est un problème de moi. Les gens vont prononcer les mots de la manière qui leur semble logique, où l’accent est mis, comment il est prononcé, quelles voyelles sont accentuées ou contractées ensemble changeront avec le temps. Il y a une raison pour laquelle nous ne ressemblons pas tous à des Anglais de l’ère élisabéthaine lorsque nous parlons anglais.

Même les noms propres tels que les noms sont adaptés. Combien de variations et de prononciations différentes existe-t-il pour le nom «John» en Europe?

Publié le
Catégorisé comme Naruto

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *